Все новости

«Кудыр онгыр» «Первоцвет»

«Сегодня марийцы – чуть ли не последние язычники Европы» – это цитата из журнала «Вокруг света». «Со своей оригинальной мифологией, стройной структурой богов и национальной верой». «Храмы их – священные рощи. Иконы их – столетние липы, дубы и берёзы. Дым священного огня возносит слова их молитв‑гимнов на седьмой уровень неба, туда, где обитает Юмо (Бог)». «Уникальное устное народное творчество марийцев, сохранившееся в своей архаичной самобытности во многих священных текстах молитв, заговоров, в марийских народных песнях, с «совершенно оригинальной поэтикой и парадоксальной образностью – как золотые слитки, не замечаемые нами». (А Федорченко, известный русский режиссёр).

«Кудыр онгыр» «Первоцвет»
«Кудыр онгыр» «Первоцвет»

Автор — Людмила Гориченская 

 

«Весь комплекс переживаний, выраженных в песне, глубоко отвечает марийской душе»
Полина Итальева, заслуженная артистка РБ и Марий Эл.

«Сегодня марийцы – чуть ли не последние язычники Европы» – это цитата из журнала «Вокруг света». «Со своей оригинальной мифологией, стройной структурой богов и национальной верой». «Храмы их – священные рощи. Иконы их – столетние липы, дубы и берёзы. Дым священного огня возносит слова их молитв‑гимнов на седьмой уровень неба, туда, где обитает Юмо (Бог)». 
«Уникальное устное народное творчество марийцев, сохранившееся в своей архаичной самобытности во многих священных текстах молитв, заговоров, в марийских народных песнях, с «совершенно оригинальной поэтикой и парадоксальной образностью – как золотые слитки, не замечаемые нами». (А Федорченко, известный русский режиссёр).

Сегодня восточные марийцы, потомки финно-угров, проживают возле остатков своих многочисленных древних городищ, раскопанных археологами, на исконных землях своих пращуров — финно-язычных племён железного века. Основной ареал их — это северо-запад Башкортостана. И это преимущественно деревенское население. Так, в 2002 году на базе Арлановского сельского Дома культуры Краснокамского района был образован марийский фольклорный ансамбль «Кудыр онгыр» — «Первоцвет». С тех пор самобытный коллектив стал подлинным украшением районных и республиканских мероприятий.
Творческая деятельность уникального марийского фольклорного ансамбля проходит в естественной деревенской среде, поэтому его аутентичные танцы и обряды тесно связаны с окружающей природой и обожествлением их родовых тотемов. С другой стороны, основу их песенной культуры составляет богатейший устный фольклор и разнообразные традиционные верования.
Бессменный руководитель ансамбля Полина Ивановна Итальева, собирательница народных марийских песен, профессиональная певица, была впечатлена живым бытованием на краснокамской земле самобытного марийского цикла песенно-хореографических форм и предложила местным жителям организовать ансамбль, сохраняющий традиционную культуру своих предков. Она обладает удивительным талантом общения с людьми, неутомимой энергией и необыкновенным чувством долга. Одна из первых открыла для широкого слушателя сокровища восточно-марийского фольклора. Такие песни, как «Пеш мардежан» — «Очень ветрено», «Ошма кандыра» — «Верёвка из песка», «Куйкорно» — «Каменная дорога» и множество других обрели в её исполнении второе дыхание и стали любимыми не только в Башкортостане, но и в других регионах России, где проживают мари. 
— До недавнего времени многие песни необрядового фольклора восточных мари не были зафиксированы в записях — они дошли до наших дней только благодаря тому, что сохранились в устной традиции, — говорит Полина Ивановна. 
— Их пели и поют, передавая из поколения в поколение как дорогие семейные реликвии. Первый такой песенник под названием «Душа поёт», в который вошли и восточно-марийские песни, я подготовила и издала только в 2001 году. Я горжусь, что благодаря и моим усилиям восточно-марийский фольклор стал известен широкому слушателю. Мари ведь вообще очень музыкальный народ — традиция «пропевания» переживаний у нас в крови. Поэтому в народных песнях переживания достигают своей кульминации. Здесь если тоска, то вселенская, когда печалью пронизана вся природа: птицы и звери, всё небо и земля горюют с человеком. Если любовь, то такая, что кипит кровь, если прощание, то навеки. Весь комплекс переживаний, выраженных в песне, глубоко отвечает марийской душе — это своего рода тонкая сонастройка человека и Вселенной, человека и общества. Например, в песне-раздумье «Пеш мардежан»:/Течёт река, во веки веков…/Как вечно текущая река,/Так и вы помните меня —/Во веки веков/.
Основу коллектива составили старожилы, талантливые самородки, неравнодушные к родной культуре жители из сёл Арлан и Можары. Несмотря на свой возраст, все веселы и задорны. В основном составе шестнадцать участников, в молодёжной группе пятнадцать, созданной для популяризации традиционного фольклора в молодёжной среде. Репертуар ансамбля формировался на основе воспоминаний старших участников. Молодое поколение составляло песенники, куда записывались тексты, напевы и хореографические рисунки, старинные обряды — они передавались исключительно устным путём. Как жанр фольклора марийские обряды представляют собой синтетическую форму, все компоненты которой — музыка, поэзия, хореография — равноправны. Марийский обрядовые постановки «Шорыкойл» — «Рождество», «Уярня» — «Масленица», «Удыр сий» — «Сватовство», «Марий касс», «Шинчыме кас» — «Посиделки», «Куече» — «Пасха», «Семык», «Турлемудыр», «Аза лумдымо» «Имянаречение», «Армийыш ужатыме» — «Проводы в армию» включают в себя различные танцы, идущие друг за другом в определённой последовательности. Танцы в обрядах исполняются под припевки и частушки — «такмак» с определённым рефреном. «Эх-ма, Калтаса!» или «Айста, удыр — эрге-влак…» заставляют на концертах ансамбля пускаться в пляс прямо в зале… Такмаки поются ещё и отдельно, и как танцевальный мотив. Необрядовый фольклор — это ещё и шуточные, весёлые песни. Так, участники танцуя знаменитый древний восточно-марийский танец «Кандыра пунымаш» — «Верёвочка», всегда, сопровождают пением такмак. Но частушка частушке рознь. Есть те, что высмеивают, причём, насмешка может быть очень язвительной, как говорится, «пробирает до самых печёнок». А есть и те, что по своему философскому осмыслению поднимаются на уровень мудрых изречений:/Листья летят — вы думаете,/А это проходит лето,/День проходит — вы думаете,/А это проходит жизнь/.
В репертуаре большое количество разножанровых народных песен: «Шочмо кушмо верыште», «Чеверынат чеверын», «Удыр налаш мийыме муро», «Уна вашлийме муро», «Уна ужатыме муро», «Ойган муро», «Тылзе удыр», «Ломбо», «Ош Вис-Вис», «Шошо», «Лач пырляште весела», «Йоратыме калыклан», «Шем шыдан», «Вуча арама», «Шушпык», «Кудыронгыр» и всего около тридцати, в том числе и частушек. В дни марийских обрядовых праздников объявляются конкурсы: на самый старинный костюм, самые вкусные национальные блюда, конкурс рукоделий. Башкирское телевидение в передаче «Орнамент» показало старинный обряд поминания умерших «Куече». Транслировали, в том числе, рукоделия старинных мастеров: вышивки, орнаменты древних марийских костюмов, показали мастерицу — ткачиху паласов на старинном ткацком станке. Много труда вложили участницы ансамбля на реконструкцию костюмов, доставшихся им от своих родителей, придали им сценический вид. Лапти сплели им народные умельцы на заказ. Десять комплектов костюмов заказали швеям-надомницам в Йошкар-Оле, с орнаментом и колоритом марийцев из Мари. Приобрели для исполнения аутентичных песен национальный старинный инструмент «Тумыр», пение их исполняется трёхголосно. Коллектив достойно несёт заслуженное звание «Народный коллектив», принимая активное участие во многих всероссийских, межрегиональных, республиканских и районных конкурсах. В таких городах, как Москва, Уфа, Нефтекамск, Бирск, Йошкар-Ола, С. Шолья в Удмуртии, в марийских сёлах Мишкино, Калтасы. Запомнились их яркие выступления на марийских праздниках «Пеледышпайрем» (г. Москва), «Ший кандра», «Семык» (Удмуртия), «Мурпеледыш», фестиваль «Дружба народов» (Уфа), Никола Вешний и другие.

«Кудыр онгыр» «Первоцвет»
«Кудыр онгыр» «Первоцвет»
Автор:Любовь Нечаева
Читайте нас в