Все новости
Театр
25 Января 2019, 14:08

УНИЖЕННЫЕ И ОСКОРБЛЁННЫЕ

Похоже, настало время для спектаклей с общечеловеческой направленностью, где содержание превалирует над формой, душевная интонация становится главенствующей, а ключевым словом является «судьба». Именно на такие постановки, в которых прослеживается камерная история одного человека или семьи, идут сегодня люди. Неважно, в какое время происходят события той или иной пьесы, главное, нашлись ли у создателей спектакля инструменты, чтобы получилось произведение, созвучное каждому находящемуся в зале.

Именно таким стал премьерный спектакль Национального молодёжного театра РБ им. Мустая Карима «Униженные» по роману Зайнаб Биишевой в постановке художественного руководителя театра, заслуженного деятеля искусств РБ Мусалима Кульбаева. Инсценировка известного драматурга Владимира Жеребцова прекрасно адаптировала никогда доселе не ставившийся на сцене материал. Премьера состоялась на Камерной сцене 27 и 28 ноября. На первом показе, собравшем аншлаг, присутствовали потомки классика башкирской литературы: сын Тельман Аминев, приехавший из Москвы, и внук Тагир Аминев. Они высоко оценили прочтение романа, сказав, что спектакль подарил ему новую жизнь.
Зритель сразу проникается сочувствием к семье бедняка Байгилде (засл. арт. РБ Салават Нурисламов), оставшегося вдовцом с четырьмя детьми: четырёхлетней Емеш (Зарема Сейтмеметова), десятилетней Янеш (Элина Гусева), четырнадцатилетней Бибеш (Светлана Бронникова) и сыном-подростком Иштуганом (Дмитрий Гусев, Ильгиз Тагиров). Чтобы обеспечить детям уют и уход, Байгилде женится на вздорной Сарбиямал (Карина Ярмеева). И фактически всё первое действие мы наблюдаем за историей не одной, а нескольких Золушек, которых унижают и оскорбляют в собственном доме. До слёз жаль субтильную Бибеш, которую отдают замуж в чужой дом, где она, надрываясь от непосильной работы, должна угождать суровой свекрови Таибе (засл. арт. РБ Альбина Кашанова, Гузель Аюпова). Добрый, но слабовольный муж Бибеш по имени Хисбулла (Шагит Хамматов, Загир Яруллин) и рад бы помочь жене-подростку, но боится пойти против воли матери.
Центр деревенской вселенной — деревянный настил, опоясанный бревенчатыми столбами (художник-постановщик Юлия Гилязова). Там происходят самые важные события. За чаепитием выясняются новости, совершаются сделки, решаются судьбы. Интересно, как перемена участи героев обозначается буквально, метками краской. Когда Бибеш уводят из родительского дома, по её лицу проводят чёрным. В критический момент, находясь на грани самоубийства, она встречает добрую Салиму (Аида Кульбаева), не побоявшуюся уйти от мужа и вновь выйти замуж по любви за его брата (в роли Хаммата — Кирилл Ажмяков и Вадим Клысов). И та стирает чёрную метку с лица Бибеш. Позже такую же метку, только красную, получит Янеш. Но об этом — чуть позже.
Дивно хороша Сарбиямал в исполнении Карины Ярмеевой. Обладательница отрицательного обаяния, временами её героиня вызывает сочувствие. Конечно, не в те моменты, когда она таскает за косы своих приёмных дочерей или гонит их на мороз босиком. Тем не менее, с Байгилде её связывает не только расчёт, но и чувства. Впрочем, она делит их и с разбойником-конокрадом Ахметшой (засл. арт. РБ Венер Камалов, Рамзиль Сальманов). Все отталкивающие качества мачехи — жадность, дикость, необразованность — тем не менее, наполнены ненавязчивыми сатирическими нотками.
Хорошо, что в спектакле есть и юмор, и игровые моменты, которые позволяют «выдохнуть» и просто посмеяться. Такова сцена, где молодёжь тайно собирается, чтобы попеть и потанцевать (музыкальное оформление — засл. деятель искусств РБ Ришат Сагитов, хореограф — засл. арт. РБ Рамиза Мухаметшина), но оказывается «застуканной» тенденциозным муллой (засл. арт. РБ Марат Сайфуллин).
Что касается Байгилде, это одна из лучших работ Салавата Нурисламова на сегодняшний день. Его метания между оставшимся чувством к покойной жене и тяга к нынешней, обостренная жажда справедливости, какая-то мучительная любовь к детям — всё это показано очень понятно, выпукло, чувствительно.
Важно и то, что, в расчёте на подростково‑молодёжную аудиторию, в спектакле не педалируются излишне тяжёлые и трагические моменты. О них походя рассказывают друг другу соседки, они часто остаются «за кадром». А в уже упомянутой сцене с Янеш, о своей гибели она рассказывает сама, без лишнего пафоса. Девочка, которая увидела ярко вспыхнувшую перед её глазами звезду.
Спектакль густонаселён, и роль каждого, пусть и небольшая, но эффектная. Запоминаются все. Бравый, но на редкость неумный Хатыбал (Азат Маликов, Салават Юлдашбаев) — усатый жених юной красавицы Айхылу (Иванна Калмыкова, Юлия Абрарова). Надеющаяся выгодно выдать замуж дочь Бибисара (Юлия Ныркова). Неприкаянный солдат Идрис (блестящая работа нар. арт. РБ Линара Ахметвалиева). Друг Иштугана — юркий энергичный и бесстрашный Ахат (Евгений Лопатин). Девушка на выданье Гулькай (Дания Губайдуллина). Нежной тенью появляется на подмостках рано ушедшая Сагура, родная мать четверых детей (засл. арт. РБ Гульшат Гайсина и Лилия Искужина). Их чудесное пение то подчёркивает драматичность сцен, то является их контрапунктом. Одно из самых сильных решений — пересечение народной музыки и классической. Сарабанда Генделя возникает в момент чистой трагедии, когда брат идёт на брата, падает кровавый снег, и, кажется, настает конец времён.
В беседе с режиссёром-постановщиком М. Г. Кульбаевым, состоявшейся перед премьерой, речь шла о том, будет ли продолжение у спектакля:
— Роман «Униженные» — первая часть трилогии Зайнаб Биишевой «К свету» («История одной жизни»). Вы расширили её рамки?
— Спектакль ограничивается первой книгой романа. Оказалось, что одну-то часть невозможно отразить адекватно в рамках двухчасового спектакля, а ведь в каждой из них около пятисот страниц. Словом, мы не исключаем возможности работы над продолжением, но это уже в рамках других проектов.
— Насколько я поняла, вы сделали событийную ретроспекцию: героиня оглядывается на свою жизнь, начиная с детства, которое пришлось на годы Первой мировой…
— Да, мы используем способ ретроспекции, которая переносит действие автоматически из реального течения событий в пространство памяти. А в пространстве памяти всё не так бытово и достоверно, всё немного очищено и приподнято. Поэтизированно, так сказать. Это, мне кажется, интереснее бытовой достоверности.
— Как в спектакле отражаются такие катаклизмы, как войны, революция, — напрямую или являются просто историческим фоном?
— Глобальные исторические потрясения не являются в нашем случае главным. Не об этом спектакль. Титанические сдвиги становятся отягчающими обстоятельствами в и без того безрадостной жизни детей. Интересно провести параллели, когда трагические события мирового масштаба иногда меркнут на фоне личной трагедии одного отдельно взятого человека. Неизвестно, какая чаша весов перевесит.
— Менее полугода назад вы сделали спектакль об одном счастливом детстве («Лёвушка»), сейчас же — о трудном детстве. Чем, по-вашему, отличаются счастливое и несчастливое детство?
— В данном случае мы имеем дело не с трудным детством, а с беспросветно-несчастным. А счастливое детство от несчастного, на мой взгляд, отличается количеством любви, которое окружает маленького человека. Обстоятельства, конечно, имеют значение, не всегда получается проявлять максимум заботы, а вот любовь от этого не зависит. Её или много, или нет.
— Зайнаб Биишеву называли «мастером эпического охвата действительности». Была ли у вас как режиссёра задача глобального описания судьбы башкирского народа или вы хотели отразить частную историю маленькой девочки Емеш?
— На примере одной конкретной семьи хотелось отразить, как в капельке воды, историю и боль всего народа. Задача невероятно трудная, и насколько нам это удалось, судить не нам, а нашему зрителю.
— На каком языке идёт спектакль? Как взаимодействуют актёры башкирской и русской трупп?
— Спектакль идёт на русском (в основном) языке, но перемежается башкирскими народными песнями, играми, поговорками. В спектакле заняты обе труппы, и сотворчество происходило очень интересно, весело и привело (на мой взгляд) к хорошему результату.
— Какую роль в постановке играют народная музыка, танец, фольклор?
— Народные песни, игры, танцы, легенды, фольклорные мотивы являются связующей нитью этого произведения, придавая всему происходящему конкретные национальные черты и особенности. Вместе с тем, они придают этой истории наднациональные, планетарные смыслы.
Читайте нас: