Все новости
Театр
27 Ноября , 21:55

«В ночь лунного затмения» на кыргызской земле

История башкирской кочевой семьи, произошедшая более двухсот лет тому назад, рассказанная Мустаем Каримом с большой силой и мощью, по мнению исследователей, является одним из лучших произведений отечественной драматургии второй половины ХХ века. Первая постановка трагедии «В ночь лунного затмения» в 1964 году в Башкирском академическом театре драмы имени Мажита Гафури легендарным режиссёром национального театра Шаурой Муртазиной принесла автору и создателям спектакля Государственную премию РСФСР им. К. С. Станиславского. Затем началось шествие по сценам тюркских народов, которое продолжается до сих пор.

«В ночь лунного затмения» на кыргызской земле
«В ночь лунного затмения» на кыргызской земле

Новая версия этой трагедии в Кыргызском национальном академическом драматическом театре им. Т. Абдумомунова в постановке Уланмырзы Карыпбаева, премьера которой состоялась в октябре, уникальна не столько новым прочтением и своеобразной интерпретацией, хотя в спектакле немало оригинальных режиссёрских находок, сколько великолепными актёрскими работами, запоминающимися своей экспрессией, силой страстей и эмоциональной подачей. Здесь нет второстепенных персонажей: режиссёр даёт проявиться каждому артисту, выводя историю его героя на первый план.


Очевидно, что Уланмырза Карыпбаев идёт в след традиции постановок «Ночи…» и вместе с художником Садыром Ниязакуновым использует в сценографии образ юрты, представленной из расположенных по всему кругу сцены то ли камышей, то ли бамбуковых тростников, внутри которых, как за решёткой, будут разворачиваться трагические конфликты. В световой партитуре Али Бидахмета преобладают зелёные оттенки, создающие ощущение, что действие происходит в болоте или в лесу. Из названия «В ночь лунного затмения» автор спектакля как будто убирает слово «затмение» и оставляет только «ночь». Затмение здесь случилось давно, люди живут в постапокалиптическом мёртвом мире, где нет солнца и луны, следовательно, и жизни. Бесконечные войны забирают сыновей и мужей, а женщины в ожидании любви стареют или рожают от случайных прохожих больных детей. Управляет этим апокалипсисом в спектакле Уланмырзы Карыпбаева хор людей, одетых в классические чёрные костюмы и белые рубашки, в кедах и шляпах. Хор открывает занавес, пролезает через прогибающиеся тростники, постоянно присутствует на сцене, изображая коней, людей, толпу. Это обезличенная и чётко организованная стихия/система, которая не знает милосердия и сострадания.


Танкабике — народная артистка Кыргызской Республики Кулайым Каниметова в отличие от традиционного образа властной и гордой байбисе, что означает «богатая женщина», уже в самом начале спектакля представлена несколько ранимой и уязвимой. Нет, такая Танкабике не сможет противостоять абсурдным законам псевдоаксакалов. Это «битая» Танкабике, прошедшая душевный ад, мудрая, любящая, понимающая мать. Она появляется в глубине сцены с живым огнём, нежно обнимает Дивану, глазами радуется счастью Акъегета и Зубаржат, с надеждой всматриваясь вдаль, ждёт возвращения старшего сына Юлмурзы с войны. Атмосфера первых сцен спектакля пронизана теплом и счастьем также за счёт жёлтого света. Танкабике, крепко прижимая детей, обнимает их в центре юрты, лишь тревожные ноты в музыке и приближающийся хор предвосхищают трагедию, которая постепенно наполняет своим могильным дыханием пространство сцены.


Дервиш — народный артист РК Тилек Жумагазиев возникает тихо, подкрадываясь, словно хищный зверь. Что-то неприятное, отталкивающее есть в его образе. Уж слишком театрально молится и нездоровым блеском сверкают глаза при виде Шафак, много молчит и подозрительно вслушивается в разговоры. Дервиш — это чёрт в обличии святого, диктатор, тиран, который в микрофон скороговоркой выкрикивает обличительные обвинения в адрес молодых и непорочных детей Танкабике, напоминая другого диктатора ХХ века — Гитлера.


Антагонистом Дервиша является незаконно рождённый сын Танкабике Дивана — юродивый, носитель правды и божественного света. Дивана Аскара Качкынбаева — это большой ребёнок, с абсолютно незамутнённым и чистым сознанием. Он не вызывает чувства жалости, как зачастую принято играть этот образ. Напротив, Аскар Качкынбаев наполняет Дивану комическими красками: он смеётся над своими злоключениями, забавно передвигается, переваливаясь с одной ноги на другую, не выговаривает некоторых букв, смакует слова так, что зрительный зал тут же подхватывает юмор и отвечает добрым смехом. А в минуты трагического звучания Диване сострадаешь, так как начинаешь смотреть на происходящее его глазами, чувствовать его сердцем. Незабываема сцена, когда Дивана после приговора аксакалов в рыданиях бросается в объятия матери, и они долго, лежа на земле, плачут. Дивана что-то пытается сказать матери, всматривается в её глаза, ища пощады, но слёзы душат, и он задыхается в рыданиях, а Танкабике тёплой материнской рукой гладит сына по спине, пытаясь укрыть его всем телом, как птица закрывает птенца. Не в силах Танкабике противостоять абсурдным законам. Не в её это власти.


Акъегет — Омурбек Израилов и Зубаржат — Анара Таалайбек кызы появляются в алых рубахах. Они, словно сбежавшие с пастбища жеребята, резвятся, догоняют друг друга, взбрыкивают от удовольствия. Любовь будто запах первой весенней травы кружит им головы, рождая свою песню — свободную, наглую, дерзкую. Акъегет с азартом играет на домбре, а Зубаржат вторит ему голосом. Но вот закон аксакалов разрушает эту идиллию: Акъегет женится на Шафак — невесте погибшего брата, а Зубаржат отдают за одиннадцатилетнего Ишмурзу, поскольку за неё калым уже оплачен. Режиссёр придумывает сцену свадьбы, которой в пьесе нет: под дискотечную музыку все четверо молодых танцуют свой отчаянный танец, нервно отбивая ритм, падая с ног, сбивая друг друга в пьяном кураже. Центральный монолог Акъегета о рабстве духа, идущего наперекор устаревшим канонам, выстраивается как схватка, как бой на ринге. В гневе срывая камыши, он ломает юрту, пытаясь разрушить веками отлаженный уклад, доказать свою правоту — правоту любви, а затем, обессилев, с сожалением смотрит на мать, которая понимает его, поскольку сама когда-то любила, но ничего не может сделать. Ближе к финалу чувства доходят до самого пика, спектакль берёт за горло. Зубаржат стоит у микрофона и произносит свой монолог, словно плач, а в это время в центре юрты происходит патологически чувственная сцена Акъегета и Шафак — Гулнары Сатаровой, которая является самым несчастным персонажем в этой пьесе. Шафак — своего рода «без вины виноватая». Её мужа забрали на войну сразу же после свадьбы, она не успела испытать женского и материнского счастья. После смерти Юлмурзы её отдают Акъегету, с которым она готова исполнить свой природный долг, но сердце его принадлежит Зубаржат. Гульнара Сатарова играет Шафак, передавая едва уловимые, но сильные эмоции. Во всём её, казалось бы, сдержанном облике и скупости мизансценического рисунка сквозят внутреннее переживание, трагический излом. И только Танкабике понимает Шафак, поскольку сама когда-то оказалась в подобной ситуации. Надевая на руку Шафак серебряный браслет, Танкабике как будто передаёт ей свою судьбу. Браслет как символ искушения и соблазна, обжигает запястье Шафак. Пытаясь смыть с себя преступные мысли, она окунает руки в казан с водой.


Финал спектакля — беспощадный и на первый взгляд громоздкий. Хор загоняет молодых за тростники на съедение волкам, Танкабике с чёрным лицом взывает к Дервишу о пощаде, на что тот с силой отталкивает её и отправляет следом за детьми, в тёмную глубину сцены — пространство смерти. Хор бесчинствует, исполняя пляску смерти. Закрывается один занавес, затем второй, и наконец наступает тишина. Лишь в углу сцены, уткнувшись в колени, тихо плачет младший сын Танкабике Ишмурза — Амангелди Шерик улы. А зрители, едва сдерживая слёзы, долго аплодируют бессмертному творению великого башкирского драматурга на кыргызской земле.

«В ночь лунного затмения» на кыргызской земле
«В ночь лунного затмения» на кыргызской земле
Автор:Айсылу Сагитова
Читайте нас: